VESOUL (FRANCIA).- Nuevas revelaciones en el juicio de
apelación del chileno Nicolás Zepeda en Francia, acusado de
asesinar a su ex novia, la japonesa Narumi Kurosaki. Esta vez
fue el turno de dos jóvenes de la misma nacionalidad de la
víctima, quienes aseguraron que el imputado les pidió
traducir algunos mensajes al japonés, los que después habría
enviado a la familia de su ex pareja tras su desaparición en
2016.
Desde Japón y a través de
videoconferencia, Rina Sakamaki fue la primera en comparecer
ante el juzgado de la ciudad de Vesoul. La testigo, que dijo
conocer a Zepeda en Japón en 2014 a través de un amigo. La
joven afirmó que recibió un mensaje del chileno el 11 de
diciembre de 2016, justo una semana después de la última vez
que Kurosaki fue vista con vida en la ciudad francesa de
Besanzón.
De acuerdo con su relato, el imputado «me
explicó que continuaba aprendiendo japonés en Chile y me
preguntó si podía hacerme consultas sobre el idioma», según
reporta el medio L’Est Républicain. En esa línea, de acuerdo
con Zakamaki, el chileno le pidió traducir algunas frases «en
un estilo más familiar, más amigable, menos rígido que el
japonés que aprendió en Chile», y además contestando en
estilo femenino».
Así, una de las peticiones fue una frase
«para decir ‘tengo nuevo novio’, siempre en estilo femenino».
De acuerdo con la investigación, esa frase llegó al teléfono
de la madre de Narumi Kurosaki días después de su
desaparición. La parte querellante acusa a Zepeda de enviar
ese mensaje para dar la impresión de que la víctima estaba de
viaje con su actual pareja», en ese momento.